(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桂楫:用桂木製成的船槳。
- 沙棠:一種樹名,這裏指用沙棠木製成的船。
- 朱欄:紅色的欄杆。
- 錦纜:用錦緞製成的纜繩。
- 牙檣:象牙裝飾的桅杆。
- 青油:青色的油布,用於遮陽。
- 翠黛:翠綠色的眉毛,這裏形容風的顏色。
- 洞簫:一種樂器,簫的一種。
- 滄浪:水名,這裏指水聲。
翻譯
桂木製成的船槳在沙棠木船上輕輕盪漾,紅色的欄杆高達十尺有餘。三艘船用錦緞纜繩相連,四根桅杆裝飾着象牙,排列整齊。青色的油布遮擋着陽光,翠綠色的風狂野地吹拂。在明亮的月光下,洞簫的聲音悠揚,與水聲和諧共鳴。
賞析
這首詩描繪了一幅水上船行的美景,通過精緻的物品描寫和色彩的運用,展現了船隻的華美和水上風光的寧靜與和諧。詩中「桂楫漾沙棠」和「朱欄十尺強」等句,不僅展示了船隻的精緻,也通過色彩的對比增強了視覺的衝擊力。後半部分通過「洞簫明月底,一曲和滄浪」的描寫,將音樂與自然景色融爲一體,表達了詩人對自然美景的讚美和對和諧生活的嚮往。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 同張幼於潘象安集李臨淮即席作二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 喻邦相遷守括蒼寄賀二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 先宜人不幸棄背泣血苫次誌哀四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 泊天津遇陳孝廉仁夫爲十日飲賦贈 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 讀林氏三世集寄貞耀參知天迪員外 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 出塞曲十六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 盧文學以寧親來婺中賦贈祁陽郡公子也 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 河渠歌十首爲大司空潘公作並奉懷前大司空朱公 》 —— [ 明 ] 胡應麟