(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
朱在明過訪作:朱在明是古代詩人,過訪作指拜訪他的作品。 鬢皤(bìn pó):指頭髮斑白。 驩(huàn):指歡樂。 華陽社:地名,指胡應麟的住所。 瀫水:地名,指胡應麟家附近的一條河。 片月:指明亮的月光。 竹徑:指長滿竹子的小路。 蛩(qióng):一種昆蟲,古代常用來形容夜晚的聲音。 蘭陵:地名,指胡應麟的故鄉。
翻譯
二十年後再次相見,各自頭髮斑白,歡樂地追憶往昔,不禁問夜晚是怎樣度過的。 在華陽社裏,隨着浮雲的散去,船在瀫水上劃過一輪明亮的月光。 在竹徑上談論棋局,兩隻鶴在蘿軒下降落,明亮的燭光中傳來蛩蟬的聲音。 不再說醉酒後作爲他鄉客的感嘆,胡應麟盡情高歌,享受着百斛蘭陵的美好。
賞析
這首詩描繪了兩位老友二十年後重逢的場景,通過描寫他們的相聚、回憶和歡樂,展現了友誼的珍貴和歲月的滄桑。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現了詩人對友情、家鄉和美好時光的眷戀和懷念。整首詩意境優美,情感真摯,讓人感受到歲月流逝中那份深厚的情誼和對美好回憶的珍惜。