(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縹緲(piǎo miǎo):形容模糊不清的樣子。
- 湘裾(xiāng jū):湘水的邊緣。
- 翩褼(piān xiǎn):輕盈的樣子。
- 洛襪(luò wà):傳說中女媧穿的襪子。
- 紅綃(hóng xiāo):紅色的綢緞。
- 磨勒(mò lè):古代的一種飾物。
翻譯
湘水的邊緣飄着模糊不清的裙裾,輕盈的襪子踏浪而行。處處都是紅色綢緞般的美麗,不要讓那種古老的飾物來打破這一切。
賞析
這首詩描繪了一幅富麗堂皇的畫面,通過細膩的描寫展現出了古代宮廷中的華麗景象。作者運用了豐富的形容詞和意象,使得整首詩充滿了濃厚的古典氣息,展現了中國古代文人對美好事物的嚮往和追求。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 壽李惟寅五秩初度八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 雪夜邦相過齋中小集四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 即席再賦得臺字 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 舟泊槜李沈純父邀同陳茂才登煙雨樓 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 擬大明鐃歌曲十八首黃河清 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 江村卷爲吳太學題 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 為趙宗魯别駕題屏菊四絶 其一 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 是夕月色如晝水部改席庭中酣暢丁夜再賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟