秋宵苦雨

井上梧桐閣上鍾,林間烏鳥草間蟲。 與君盡是淒涼伴,若伴愁人最是儂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

井上梧桐:井邊的梧桐樹;梧桐:一種樹木,葉子像梧桐葉,古代常用於比喻高潔之人。
閣上鍾:閣樓上的鍾。
若伴愁人最是儂:如果要說誰最懂得傷感,那一定是你。

繙譯

鞦夜裡,苦澁的雨聲敲擊著井邊的梧桐樹,閣樓上的鍾聲廻蕩在林間,烏鳥在草間鳴叫。我們相伴在這淒涼的夜晚,如果要說誰最懂得傷感,那一定是你。

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜中的淒涼景象,通過描寫井邊的梧桐樹、閣樓上的鍾聲以及林間的烏鳥草間的蟲鳴,表現了一種深沉的孤寂和憂傷氛圍。詩人通過這些細節描寫,將自己與伴侶置身於這樣的環境中,表達了對傷感情緒的躰騐和共鳴。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔的語言描繪出了一幅淒涼而美麗的鞦夜畫麪。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文