莆田鄭自修宰河源故厚予四月三日舟過縣城君以詿誤不在予亦以文法行一時風雨大作小泊沙口而去悵然懷君口占一

河源西郭夕陽過,不見美人將奈何。 雷壓船頭蓬底坐,一時風雨亂風波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

莆田(pú tián):地名,今福建省莆田市。 鄭自脩(zhèng zì xiū):指詩人自稱。 宰(zǎi):主持,琯理。 河源(hé yuán):地名,今廣東省河源市。 厚予(hòu yú):對我很厚待。 詿誤(guà wù):冤屈,誤會。 文法(wén fǎ):禮法。 風雨大作(fēng yǔ dà zuò):暴風雨突然來臨。 小泊(xiǎo bó):臨時停泊。 口佔(kǒu zhàn):即興吟詩。 期後寄之(qī hòu jì zhī):後期寄給對方。

繙譯

在莆田,我鄭自脩主持河源的事務。四月三日,乘船經過縣城。你因誤會我,未在場,我也因禮法而行。突然風雨大作,衹得臨時停泊在沙口,心中悵然思唸你,口中即興吟詩,期待日後寄給你。

賞析

這首古詩描繪了詩人在旅途中遭遇風雨突襲,心中思唸所愛之人的情景。詩中通過自然風雨的變幻,表達了詩人內心的孤寂和思唸之情。詩人以簡潔的語言,將自己的心境表達得淋漓盡致,展現了古人對愛情的忠貞和深情。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文