述行言情詩
築舍負崇巘,高卑緣秀林。
翠嶺絢晨暉,丹崖麗夕陰。
入坐交飛英,當窗語幽禽。
山人適雲覯,寫性將清琴。
郊居賦既就,白醪亦可斟。
循麓看時藝,桑麻長方深。
未必談名理,歡暢已彌襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 負崇巘(fù chóng xù):揹負着高峻的山峯。
- 秀林(xiù lín):美麗的樹林。
- 翠嶺(cuì lǐng):翠綠的山嶺。
- 晨暉(chén huī):早晨的陽光。
- 丹崖(dān yá):紅色的崖壁。
- 夕陰(xī yīn):夕陽的陰影。
- 飛英(fēi yīng):飛翔的仙鳥。
- 幽禽(yōu qín):幽靜的鳥類。
- 雲覯(yún gòu):雲霧繚繞。
- 清琴(qīng qín):清雅的琴聲。
- 郊居(jiāo jū):郊外的住所。
- 白醪(bái láo):白色的酒。
- 循麓(xún lù):沿着山腳。
- 桑麻(sāng má):桑和麻,指農作物。
- 長方(cháng fāng):茂盛繁茂。
- 談名理(tán míng lǐ):談論名利。
- 彌襟(mí jīn):填滿心懷。
翻譯
在山峯的背後建起房舍,高低錯落在美麗的樹林之間。翠綠的山嶺在早晨陽光的映襯下絢麗多彩,紅色的崖壁在夕陽的陰影中顯得更加美麗。坐在屋內,聽着飛翔的仙鳥在窗外幽靜地鳴叫。山間的人們適意地欣賞着雲霧繚繞的美景,彈奏着清雅的琴聲。郊外的住所已經佈置妥當,可以斟上白色的酒。沿着山腳欣賞着農作物生長的藝術,桑和麻長得鬱鬱蔥蔥。並不一定要談論名利,快樂已經填滿了心懷。
賞析
這首詩描繪了山間清幽的生活場景,通過對自然景色的描繪,展現了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使得詩意深遠,意境優美。表達了詩人對簡單生活的追求,以及對內心平靜與滿足的嚮往。