捕魚圖爲夏得中題

· 倪謙
煙渚蒹葭撲晴雪,蓼花暗染猩猩血。 七月八月江水深,戲藻穿蒲飽魚鱉。 大船小船高揭篷,罾罩競入洄流中。 碧濤徐捲手初舉,錦鱗翠鬣翻秋風。 個個肥鮮真可愛,石火爭敲煮鮭菜。 收筒欲向浦口歸,攜筐擬就沙頭賣。 船尾兒牽阿母裳,瓦盆酒熟爺試嘗。 母笑持飧兒待哺,渾家共樂雲水鄉。 盡日忘情對鷗鳥,萬事無縈貧亦好。 卻嫌富貴有危機,此身甘伴滄浪老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

煙渚(yān zhǔ):湖中的小島。蒹葭(jiān jiā):蘆葦。蓼花(liǎo huā):一種水生植物,花色鮮紅。猩猩(xīng xīng):紅色。藻(zǎo):水草。蒲(pú):蘆葦。飽魚鱉(bǎo yú biē):指魚和龜。罾罩(zēng zhào):捕魚的器具。錦鱗(jǐn lín):指魚的鱗片。翠鬣(cuì lì):綠色的魚鰭。煮鮭(zhǔ guī):煮鮭魚。筒(tǒng):裝魚的竹筒。浦口(pǔ kǒu):港口。沙頭(shā tóu):沙灘。阿母(ā mǔ):母親。瓦盆(wǎ pén):用瓦做的盆。飧(sūn):飯食。哺(bǔ):餵食。渾家(hún jiā):指妻子。鷗鳥(ōu niǎo):海鷗。

翻譯

在湖中的小島上,蘆葦搖曳着撲打着晴朗的雪花,水邊的蓼花被染成了紅色。七月八月,江水深沉,遊戲中的藻草穿梭在蘆葦中,飽滿的魚和龜在其中嬉戲。大船小船高高地揭起篷帆,捕魚的罾罩爭先恐後地進入洄流之中。碧藍的波濤緩緩捲起,錦鱗和翠綠的魚鰭在秋風中翻騰。每一條肥美的魚都令人喜愛,石頭上的火光爭相煮着鮭魚菜。收拾好漁筒,準備回到港口,提着筐籃打算在沙灘上賣魚。船尾挽着母親的裙襬,瓦盆裏的酒已經熟了,爺爺在試嘗。母親笑着端着飯等待餵食,家人們共同享受着雲水鄉的樂趣。整日忘情地對着海鷗,萬事無憂無慮,貧窮也是一種幸福。但仍然擔心富貴會帶來危機,寧願陪伴着滾滾的浪花變老。

賞析

這首詩描繪了夏天捕魚的場景,通過生動的描寫展現了江水深遠、捕魚的情景和家庭的溫馨畫面。詩中運用了豐富的生動詞藻和形象的描寫,展現了作者對自然景色和家庭生活的熱愛和嚮往。整首詩情感真摯,意境優美,通過對日常生活的描繪,表達了對平淡生活的熱愛和對富貴的淡然態度,體現了一種淡泊名利、享受平凡生活的情懷。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文