潞河僑居逾月媵人於首夏望前舉一女逾旬復舉一男黃燮卿王至卿胡靜父胡谷元茅厚之過集齋頭戲作

拂曙懸弧向草萊,經旬弄瓦坐莓苔。 雄雌敢謂雙龍出,絡奕偏勞駟馬來。 柳絮何時吟院落,芝蘭遙夜發庭臺。 無嫌婚嫁催頭白,九域名山候賦才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

潞河(lù hé):地名,指潞河流域。 媵人(yì rén):古代指女子陪嫁的侍女。 黃燮(huáng xiè):古代官名。 卿王(qīng wáng):古代官名。 胡靜(hú jìng):人名。 胡谷(hú gǔ):人名。 元茅(yuán máo):人名。 厚之(hòu zhī):人名。 過集(guò jí):地名,指過集村。 齋頭(zhāi tóu):房屋名。 絡奕(luò yì):形容馬奔跑的樣子。 駟馬(sì mǎ):四匹馬,指馬車。 柳絮(liǔ xù):柳樹的絨毛。 芝蘭(zhī lán):指芝草和蘭草,泛指花草。 九域(jiǔ yù):古代指天下九州。 名山(míng shān):指有名的山。

翻譯

在潞河畔居住了一個多月,媵人在首夏的時候懷孕,先生前舉了一個女孩,過了十多天又舉了一個男孩。黃燮、卿王、胡靜、胡谷、元茅、厚之等人聚集在集齋頭,開玩笑說起這件事。

清晨拂去懸弧上的露珠,坐在草地上整整十天了,弄得坐墊上都是青苔。雄龍雌龍似乎都要出現了,馬車奔跑的樣子讓人感到疲勞。柳樹絨毛何時才能在院子裏飄落,芝草和蘭草在庭臺上遠遠綻放。不覺得婚嫁已經催促頭髮變白,九州名山等待着有才華的人前來賦詩。

賞析

這首詩描繪了一個生活在潞河畔的人們的生活場景。作者通過描寫晨間的景色和人們的活動,展現了一種寧靜而美好的生活狀態。詩中運用了豐富的意象和比喻,表現出對自然和生活的熱愛,同時也透露出對人生的思考和感慨。整體氛圍清新淡雅,意境優美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文