懷知詩其一十二吳文定公

有華東陽,燁於吳門。 古有遺高,展也茲存。 孰爲先生,秀降三辰。 胸集萬寶,手揮五雲。 九淵湛映,千茝齊芬。 鶴跱霄逵,抗百風塵。 維予二祖,式契且姻。 親公自髫,屬於夕昕。 齒惟父子,視猶季昆。 聚晤員員,援推勤勤。 謂子良史,左丘馬班。 謂子鵬運,直舉橫鶱。 安知乘馬,班如迍邅。 終需於泥,以卒歲年。 餘既暮矣,公猶巋然。 於何不臧,自遐不因。 一往不復,追悔空辛。 豈念平生,我思古人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

華東陽(huá dōng yáng):指東方的明亮之地,這裏代指吳地。 遺高:指留存下來的高尚品質。 三辰:指日、月、星三者。 萬寶:指珍寶無數。 五雲:指五色的雲彩,比喻才華出衆。 九淵:指深邃的水潭。 千茝:指千種芳草。 鶴跱霄逵:指仙鶴飛翔於高空。 百風塵:指各種風塵,比喻世間紛擾。 二祖:指祖父和父親。 夕昕:指夕陽。 季昆:指弟弟和兄弟。 左丘馬班:指左丘明和馬融,兩位古代文學家。 鵬運:指運氣極好。 橫鶱:指飛鳥。 迍邅(zhūn zhān):指迷失方向,迷途。 暮矣:指年老。 巋然:指堅定不移的樣子。 臧(zāng):指珍貴。 遐(xiá):遙遠。

翻譯

懷念那位吳地的文定公, 在東方明亮之地熠熠生輝。 古代留下的高尚品質,至今仍然存在。 誰是這位先生,才華出衆如日月星辰。 心中聚集着無數珍寶,手中揮舞着五彩雲彩。 深邃的水潭映照着千種芳草的芬芳。 仙鶴飛翔於高空,抵擋百般風塵。 我和您是祖孫關係,既有血緣又有姻親。 您親自梳理我的頭髮,陪伴我看夕陽。 您對待我如同父子,看待我如同弟弟兄弟。 我們聚在一起交流,相互推崇,相互勉勵。 稱您爲良史,如同左丘明和馬融。 您的運氣好得像飛鳥一般。 怎麼會知道乘馬的路途,像左丘明那樣迷失方向。 最終我們都會歸於塵土,結束歲月的流逝。 我已經年老,您卻依然堅定不移。 爲何不珍惜,不因自己的遙遠而放棄。 一去不復返,追悔也只是空痛苦。 難道不思念平生,我思念古人。

賞析

這首詩表達了對吳地文定公的懷念之情,描繪了他高尚的品質和卓越的才華。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,展現了詩人對文定公的敬仰之情。通過對過去和現在的對比,表達了對時光流逝和人生無常的感慨,同時也反思了自己對待生命的態度。整體氛圍莊重而深沉,寄託了詩人對古人的敬仰和對人生的思考。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文