(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大中丞:古代官名,相當於現在的監察官。
- 吳公:指吳姓的官員。
- 洛中:指洛陽,古代中國的都城之一。
- 方岳:指地方的高官。
- 借雄才:借用有才能的人。
- 奕葉:連續不斷的樣子。
- 龍章:指皇帝的文書或命令。
- 漢殿:指漢朝的宮殿,這裏泛指朝廷。
- 帝寵:皇帝的寵愛。
- 驟移:突然改變。
- 中執法:中央的執法官。
- 軍容:軍隊的儀容。
- 大行臺:古代中央政府派出的地方行政機構。
- 戈鋋:古代兵器,這裏指軍隊。
- 崤陵:山名,位於今河南省洛陽市。
- 鼓吹:古代軍樂,這裏指軍隊的聲勢。
- 洛水:流經洛陽的河流。
- 小隊:小規模的隊伍。
- 二室:指洛陽的宮殿。
- 鄒枚:指鄒衍和枚乘,兩位古代著名的文學家。
翻譯
幾年間,您這位地方高官憑藉卓越的才能,連續不斷地從漢朝的宮殿中傳來皇帝的文書。皇帝的寵愛突然使您成爲中央的執法官,軍隊的儀容也初次在大行臺建立。軍隊的兵器在崤陵山下映照着日光,軍樂聲勢浩大地傳遍了洛水,如同雷鳴。您的小隊伍在雲中尋找洛陽的宮殿,有誰能在詞筆上與古代的文學家鄒衍和枚乘競爭呢?
賞析
這首詩是胡應麟贈別吳姓監察官前往洛陽的作品。詩中讚美了吳公的才能和皇帝的寵愛,描繪了他從地方高官到中央執法官的轉變,以及他在洛陽的軍事和政治活動。通過「戈鋋掩映崤陵日,鼓吹喧傳洛水雷」等句,生動地展現了軍隊的威武和洛陽的繁華。結尾的「小隊雲中尋二室,何人詞筆競鄒枚」則表達了對吳公文學才華的期待,希望他能在洛陽留下不朽的文名。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 先宜人不幸棄背泣血苫次誌哀四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 挽鄧太翁兼唁遠遊明府四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 破山寺老衲夜談作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送大司馬張公還朝四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王恒叔山居雜咏十首 其一 紫芝山房 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 渡江望金陵宮闕四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 金華山雜詠八首朝真洞 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 遊仙詞十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟