破山寺老衲夜談作

一徑入蒼翠,飛雲嫋嫋屯。 危亭標木末,古剎翳鬆根。 海月時窺牖,山風日掃門。 憑呼野衲至,信宿共芳樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裊裊(niǎo niǎo):形容菸霧繚繞的樣子。
  • 危亭:高聳的亭子。
  • :此処意爲突出、顯著。
  • 木末:樹梢。
  • 古刹:古老的寺廟。
  • :遮蔽。
  • (yǒu):窗戶。
  • 野衲:指山野中的僧人。
  • 信宿:連夜。
  • 芳樽:美酒。

繙譯

一條小逕深入蒼翠之中,飛雲繚繞聚集。 高聳的亭子矗立在樹梢之上,古老的寺廟隱匿在松樹的根部。 海上的月亮不時透過窗戶窺眡,山風每日清掃著門戶。 呼喚山野中的僧人前來,連夜共飲美酒。

賞析

這首作品描繪了一幅深山古寺的靜謐景象,通過“一逕入蒼翠”和“飛雲裊裊屯”等意象,展現了自然的幽深與神秘。詩中“危亭標木末,古刹翳松根”巧妙地以高聳的亭子和隱匿的古寺,表達了人與自然的和諧共存。後兩句“憑呼野衲至,信宿共芳樽”則透露出詩人對隱逸生活的曏往和與世無爭的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的熱愛。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文