不寐

不寐當城堞,魂穿鼓角過。 未雞愁月滿,將雁畏霜多。 發已病逾白,顏須衰更酡。 黃花吾與汝,好奈歲寒何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 不寐(bù mèi):指整夜未眠。
  • 城堞(chéng dié):城牆上的樓閣。
  • 魂穿:心神飄蕩。
  • 鼓角(gǔ jiǎo):指軍隊的鼓聲和號角聲。
  • 未雞(wèi jī):指天快亮時的雞叫。
  • (yán):容顏。
  • (tuó):面色紅潤。
  • 黃花:指人的晚年。
  • 歲寒:指歲月的冷酷。

翻譯

整夜未曾入眠,心神飄蕩在城牆樓閣間。天將破曉,雞鳴月圓,寒風中雁鳴聲不絕。病魔纏身,白髮愈見增多,容顏漸顯頹廢紅潤。黃花晚節,你我都難逃歲月無情。

賞析

這首詩描繪了一位年邁之人在夜晚難以入眠的心境。詩人通過城堞、鼓角、雞鳴、將雁等描寫,表現了夜晚的寂靜和孤寂,以及歲月無情的無奈。詩中黃花、歲寒等意象,暗示了人生的無常和衰老不可避免的命運。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人感嘆時光易逝,生命無常。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文