自萬安上十八灘號子

故故欹帆衝礧砢,不妨象馬拒舟來。 波濤鼓舞多奇勢,飛入窗中失酒杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 故故:故意,有意。
  • (qī):傾斜。
  • 礧砢(léi luǒ):形容水流湍急,波浪翻滾的樣子。
  • 象馬:比喻巨大的波浪。
  • 鼓舞:激盪,翻騰。

翻譯

故意傾斜船帆,衝擊着湍急翻滾的波浪, 不介意巨浪如象馬般阻擋船隻前行。 波濤翻騰,形態萬千, 飛濺的水花甚至衝進了窗戶,打翻了酒杯。

賞析

這首作品描繪了船隻在急流險灘中航行的驚險場景。通過「故故欹帆衝礧砢」和「不妨象馬拒舟來」的生動描繪,展現了船伕勇敢面對自然挑戰的決心和勇氣。後兩句「波濤鼓舞多奇勢,飛入窗中失酒杯」則巧妙地將波濤的壯觀與船內的生活細節相結合,既表現了自然界的壯麗,也增添了詩意的生活氣息。整體上,詩歌語言生動,意境開闊,表達了人與自然鬥爭的豪情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文