(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 刈(yì):收割莊稼。
- 稻:水稻。
- 腰鐮:指收割莊稼的鐮刀。
- 望似:看起來像。
- 海棠沙:地名,指海邊的一片沙地。
- 黃木:地名,指一種樹木。
- 狼戾:形容兇惡。
- 閒:安靜。
- 苦雨:指連綿不斷的大雨。
翻譯
收割水稻的鐮刀在傍晚時分等待潮水退去,莊稼高高地聳立,看起來像山一樣壯觀。田地位於海棠沙的起點和終點,船隻順着黃木樹木環繞的水灣來回穿梭。家家戶戶的狗和豬歡快地奔跑,到處的村莊裏鳥雀悠閒地飛翔。秋天來臨時,沒有連綿不斷的大雨,老農人開心地舉起酒杯。
賞析
這首詩描繪了豐收的景象,通過描寫農民們在豐收季節的忙碌和喜悅,展現了農村生活的安寧與美好。詩中運用了豐富的田園意象,通過對自然景色和農民生活的描繪,展現了一幅寧靜而美好的鄉村畫卷。同時,詩人通過對農民們歡樂豐收的描寫,表達了對農民辛勤勞作的讚美和對豐收帶來的喜悅之情。整首詩情感真摯,意境優美,展現了豐收帶來的喜悅和幸福感。