(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華陰王伯佐:華陰王,指古代傳說中的華陰王,伯佐爲其名。
- 大家:指文學界的大家。
- 鹿麛(lù mí):古代用來比喻賢臣的動物,即麋鹿。
- 嶺海:指山嶺和大海。
翻譯
曾經你西行未曾相送,我的心隨着雲飄蕩在華山之間。你的詩文才華高超,普通人難以望其項背;你如名門之後,風華絕代,卻易於分離。雖然我仍然渴望更多的知識,像松柏樹葉上的露水一樣,我雖身居微官,卻不愧爲賢臣之才。再次相聚時,山嶺和大海間的日子已不再重要,只留下依依不捨的酒宴,回憶起我們討論文學的時光。
賞析
這首詩以寄託情懷的方式表達了對華陰王伯佐的敬仰和懷念之情。詩人通過對華陰王伯佐的讚美,展現了對其文學才華和風采的欽佩之情,同時也表達了對友誼和文學交流的珍視。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了古代文人之間的交往與情感交流。