穫稻

花時愁作颶,幸及肅霜成。 留稈長三尺,燒鹽作水晶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

花時:指花開的時候;颶(jù):指狂風暴雨;肅霜:指霜降時節;稈:植物的莖;水晶:指鹽結晶的樣子。

繙譯

花開的時候,心情憂鬱如颶風,幸好等到了霜降時節。稻稈長得有三尺高,像燒結晶一樣的鹽。

賞析

這首古詩描繪了稻穀成熟的景象,通過對花開、風雨、霜降等自然現象的描寫,展現了豐收的喜悅和對自然的敬畏之情。作者以簡潔明了的語言,將豐收的喜悅表現得淋漓盡致,讓人感受到了豐收的喜悅和對大自然的敬畏之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文