(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
京口:古代地名,今江蘇揚州一帶。
春望:春天的景色。
雙標:雙槳的船。
浮玉峯:像浮起的玉石一樣的山峯。
潮聲:海潮拍打的聲音。
吳楚:吳國和楚國,古代兩個國家的合稱。
蒼茫:遼闊空曠的樣子。
天塹:指長江。
飲馬:指馬喝水。
石城:指城牆。
飛龍:傳說中的神龍。
南朝:指南朝時期的歷史。
煙水:江南的霧氣和江水。
傷春:傷害春天的景色。
翻譯
在京口,春天的景色如同海上漂浮的玉石般的山峯,潮聲迴盪,彷彿處處都應和着淡淡的鐘聲。江山靜寂,雄風依舊,吳楚大地蒼茫一片,積聚着沉重的氣息。長江如同一道天然的隔閡至今仍然讓馬匹暢飲,城牆猶如石築的堡壘,將來必定會有神龍飛舞其上。南朝時期留下的怨恨隨着煙霧和江水一起迴歸,酒意更加濃烈,傷害了春天的美景。
賞析
這首詩描繪了古代京口春天的景色,通過對自然和歷史元素的描繪,展現出了作者對故土的眷戀之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對歷史滄桑和自然風光的感慨,展現出一種悽美的意境。