後怨別曲

阿卿美容儀,粉白不去手。 憶昔交歡時,芙蓉始行藕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 阿卿(ā qīng):古代對女子的尊稱。
  • 芙蓉(fú róng):指蓮花。
  • 藕(ǒu):蓮藕,蓮的根莖。

翻譯

美麗的阿卿,容顏嬌媚,白皙如玉難以抹去。 回憶起我們曾經相互愛憐的時光,如同蓮花初開時的嫩藕。

賞析

這首古詩描繪了一段美好的回憶,通過描寫阿卿美麗的容顏和曾經的甜蜜時光,展現了詩人對過往愛情的眷戀之情。詩中運用了芙蓉和藕的比喻,表達了愛情的美好和純潔。整首詩意境優美,情感真摯,給人以深深的感懷之情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文