(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 永安:地名,今福建省永安市。
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 南琴與北琴:指南方的琴和北方的琴,泛指音樂。
- 絃歌:以琴瑟伴奏而歌,泛指禮樂教化。
- 雅頌:《詩經》中的兩種詩歌類型,這裏指高雅的音樂和詩歌。
- 鮑靚:人名,東漢時期的道士,傳說中的人物,與神仙有關。
- 文翁:人名,西漢時期的官員,以教化百姓著稱。
- 循吏:指遵循法度、廉潔奉公的官員。
- 漢京:指漢朝的都城,這裏泛指古代的都城。
翻譯
我愛你的江名如此美好,南方的琴與北方的琴在此共鳴。 絃歌之聲最適宜這片土地,高雅的音樂與詩歌自有知音。 鮑靚的神仙事蹟,文翁的教化之心, 將來在循吏的傳記中,你的名聲將向漢朝的都城尋覓。
賞析
這首詩是屈大均贈給永安縣令的讚美之作。詩中,「南琴與北琴」寓意着文化的融合與和諧,而「絃歌宜此地,雅頌有知音」則表達了作者對永安縣令治理下文化繁榮、民風淳樸的讚賞。後兩句通過對鮑靚和文翁的提及,暗示了縣令的德行和教化之功,預示其名聲將遠播,成爲後世傳頌的循吏典範。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對縣令高尚品德和卓越政績的崇敬之情。