(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱雀桁(héng):古代南京城南的一座橋,此處指代南京。
- 舠(dāo):小船。
- 玄武門:古代南京城北的城門,此處亦指代南京。
- 三眠三起:形容柳樹的枝條隨風搖擺,比喻人的生活起伏不定。
- 鵲爲橋:指傳說中的七夕鵲橋相會,比喻難得的相聚。
- 孫娘髻:古代女子的一種髮髻樣式,此處指懶於打扮。
- 廢飧(sūn):指不吃飯。
- 楚宮腰:指楚國宮女的細腰,比喻女子瘦弱。
- 秦鏡照膽:傳說秦朝有能照見人心的鏡子,比喻明察秋毫。
- 漢酒消愁:指飲酒以消愁,但此處表示愁怨難以消除。
翻譯
在南京的朱雀橋邊,空留着繫着小船的繩索,玄武門旁難以涌起潮水。 人們的生活像柳枝一樣三眠三起,每年只有一次像鵲橋相會那樣珍貴。 懶得打扮,人們說我像孫娘那樣隨意,不吃飯,我學楚宮女子那樣瘦弱。 秦朝的鏡子能照見人的膽,卻照不出我的苦楚,漢朝的酒能消愁,但我的怨恨卻難以消除。
賞析
這首作品通過描繪南京的朱雀桁和玄武門,以及人們生活的起伏不定,表達了作者對人生無常和相聚難得的感慨。詩中運用了「三眠三起」和「鵲爲橋」等生動的比喻,增強了語言的形象性。後兩句則通過對比秦鏡和漢酒,突出了內心的苦楚和怨恨無法被外界所理解和消除的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對人生和社會的深刻洞察。