仲子仁罷官後出訪善果寺有作

握手招提旅思停,即看鴻色遠冥冥。 十年鬢向長楊白,一疏山從槜李青。 寶地重逢今作雨,金門不遣歲爲星。 清尊莫怪頻傾倒,我亦風塵未敢醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仲子仁:人名,詩人的朋友。
  • 善果寺:寺廟名。
  • 招提:佛教用語,指四方。
  • 旅思:旅途中的思緒。
  • 鴻色:鴻雁的顏色,這裏指鴻雁。
  • 冥冥:深遠的樣子。
  • 長楊:指長安,古時長安有長楊宮。
  • 槜李:地名,今浙江嘉興。
  • 寶地:指善果寺。
  • 金門:指朝廷。
  • 清尊:清酒。
  • 傾倒:指飲酒。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。

翻譯

握手在四方之地,旅途的思緒停歇,眼前鴻雁的飛翔顯得遙遠而深邃。 十年的歲月使我的鬢髮如長安的長楊宮般斑白,一封疏遠的書信來自青翠的槜李山。 在寶地再次相遇,如今化作甘霖,而朝廷中卻不再派遣歲月如星辰般流轉。 清酒不要怪我頻頻傾飲,我也是身處風塵之中,不敢清醒。

賞析

這首作品表達了詩人對友人仲子仁的深厚情誼以及對世事變遷的感慨。詩中,「握手招提旅思停」描繪了詩人與友人重逢的溫馨場景,而「十年鬢向長楊白」則抒發了時光流逝、人生易老的哀愁。後兩句「寶地重逢今作雨,金門不遣歲爲星」巧妙運用比喻,表達了詩人對友人再次相聚的喜悅以及對朝廷歲月無情的感慨。最後兩句「清尊莫怪頻傾倒,我亦風塵未敢醒」則反映了詩人身處紛擾世界,借酒消愁的無奈心境。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文