(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 釀色:指酒的顏色。
- 琅玕:(láng gān) 美玉,這裏比喻美酒。
- 若下:地名,以產美酒著稱。
- 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,這裏用來形容酒的清澈。
- 嵇阮:指嵇康和阮籍,兩位都是魏晉時期的文學家、音樂家,以飲酒著稱。
- 求羊:指追求和享受。
- 柳煙花月:形容春天的景色,也用來比喻美好的時光。
翻譯
你家的酒色像什麼?就像你園中那千顆美玉般璀璨。 和風輕拂,彷彿若下的水波輕皺,白雲靜止,如同瀟湘之水透着寒意。 即使沒有嵇康和阮籍那樣的酒仙,也許還能時常享受這美酒帶來的歡愉。 應該說醉意來時容易,去時也快,就像春夢中的柳煙花月,醒來只剩殘影。
賞析
這首詩描繪了詩人對美酒的讚美和享受。詩中,「琅玕」比喻酒色之美,「若下」和「瀟湘」則形容酒的質地清澈。後兩句表達了即使沒有歷史上的酒仙相伴,詩人也能自得其樂,享受酒帶來的短暫歡愉。最後一句則以「柳煙花月」比喻醉後的美好感覺,但這種感覺如同春夢一般,醒來即逝,留下淡淡的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美酒和美好時光的珍惜與感慨。