(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕頷:形容人的頜部豐滿,古代相士認爲這是貴人之相。這裏可能指英俊的男子。
- 風雲:比喻時勢、局勢。
- 切:觸及,影響。
- 大荒:指邊遠荒涼的地方。
- 雕鞍:裝飾華麗的馬鞍,常用來形容騎馬的英俊男子。
- 新熱:新近的熱情或活力。
- 冷紅妝:指女子冷豔的妝容。
- 權奇:權謀奇計。
- 其奈:無奈。
- 蛾眉:女子細長而彎曲的眉毛,常用來代指美女。
- 也是霜:也像霜一樣冷酷無情。
翻譯
英俊的男子在風雲變幻的時局中觸及邊遠的荒涼, 他騎着裝飾華麗的馬鞍,新近的熱情卻遭遇了女子冷豔的妝容。 儘管有權謀奇計,終究會有用盡之時, 無奈那美麗的女子,也如同霜一般冷酷無情。
賞析
這首詩描繪了一個英俊男子在動盪時局中的遭遇,以及他與冷豔女子之間的情感糾葛。詩中,「燕頷風雲切大荒」展現了男子的英勇與時局的艱險,「雕鞍新熱冷紅妝」則通過對比新熱與冷豔,突顯了情感的複雜與衝突。後兩句「權奇到底應須盡,其奈蛾眉也是霜」則表達了男子對權謀的無奈以及對女子冷酷的感慨,整體意境深遠,情感豐富。