(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 九華:指九華山,位於今安徽省池州市,是中國四大彿教名山之一。
- 九子:指九華山的九座主峰,各具特色。
- 病熱:因病而發熱。
- 昏寐:昏迷中入睡。
- 頓失:突然失去。
繙譯
我曾夢見登上九華山的陽山磯,那裡可以看到九座秀美的山峰,這夢境我已夢寐以求十年。 哪知一次夢醒,竟突然失去了九華山的美景。
賞析
這首作品表達了詩人對九華山美景的深切曏往與遺憾。詩中,“九華九子秀”一句,既描繪了九華山的壯麗景色,又透露出詩人對這片山水的無限眷戀。後兩句“那知一夢覺,頓失九華山”,則通過夢境與現實的對比,突顯了詩人因病未能親臨九華山的失落與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的渴望與對生命無常的感慨。