(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浦漵(pǔ xù):水邊。
- 推蓬:推開船篷。
- 重疊見:相互交錯,層層疊疊。
- 銀缸:銀色的燈盞。
- 浮家:指漂泊在外的人家。
- 繼晷(jì guǐ):繼續工作,不間斷。
- 匡衡:東漢時期的文學家,因家貧而鑿壁偷光讀書。
翻譯
漁燈的光芒在平靜的夜潮邊閃爍,我在江上推開船篷,思緒飄遠。兩岸的波光交錯重疊,天空中的星月在淺深之間分明可見。我用鬆火分燒菰米做飯,移動銀燈靠近酒杯。反而羨慕那些漂泊在外的人家能夠持續工作,隨意穿牆而笑匡衡的貧窮。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚江上的寧靜景象,通過漁燈、波光、星月等自然元素,展現了詩人在江上的遠思與感慨。詩中「兩岸波光重疊見,一天星月淺深明」巧妙地運用了對仗和意象疊加,增強了畫面的層次感。結尾處對匡衡的笑談,透露出詩人對漂泊生活的自嘲與豁達,同時也表達了對持續勞作的羨慕之情。