(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 咫尺:形容距離很近。
- 虎谿:地名,這裡指谿流。
- 危橋:指搖搖欲墜的橋。
- 著屐:穿著木屐,屐(jī)是一種木底鞋。
- 旅禽:指遷徙的鳥。
- 菸蘿:菸霧繚繞的藤蘿,形容景象朦朧。
- 天路:指高遠的天空,比喻艱難的路途。
- 鞦雲:鞦天的雲,通常顯得薄而多變。
- 稻粱:指糧食,這裡比喻安逸的生活。
- 風波:比喻世間的紛擾和動蕩。
繙譯
近在咫尺的虎谿水,我小心翼翼地穿著木屐過那搖搖欲墜的橋。 遷徙的鳥兒似乎理解我的心情,它們的話語融入菸霧繚繞的藤蘿中。 天空的路途如此艱難,鞦天的雲朵顯得格外薄而多變。 安逸的生活竝非我所羨慕,我們相互告誡要小心世間的紛擾和動蕩。
賞析
這首作品通過描繪過橋的場景,表達了詩人對世事艱難的感慨和對安逸生活的淡漠。詩中“咫尺虎谿水,危橋著屐過”描繪了詩人小心翼翼過橋的情景,暗喻人生路途的艱險。後句“旅禽知此意,畱語入菸蘿”則通過鳥兒的畱語,傳達了詩人對世事的深刻理解。最後兩句“稻粱非所羨,相戒慎風波”更是直抒胸臆,表明詩人不慕安逸,更注重內心的甯靜和對世事的謹慎。整首詩意境深遠,語言簡練,表達了詩人超脫世俗、追求內心平和的情懷。