寒月

· 成鷲
冷魄照心成一片,定僧開眼見孤明。 方諸自向懷中取,顧兔何由指上生。 琪樹風高壇桂落,玉壺霜重水田輕。 當時木客惟知此,一抖囂塵別市城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冷魄:指寒冷的月光。
  • 定僧:靜坐冥想的僧人。
  • 孤明:孤獨而明亮的光。
  • 方諸:古代用來取水的器具。
  • 顧兔:指月亮,傳說月中有玉兔。
  • 琪樹:神話中珍貴的樹木。
  • 壇桂:壇上的桂樹。
  • 玉壺:比喻清澈的湖水或池塘。
  • 水田:稻田。
  • 木客:山中的隱士。
  • 囂塵:塵世的喧囂。

翻譯

寒冷的月光照在心上,與心境融爲一體,靜坐的僧人睜開眼,看見那孤獨而明亮的光。 我從懷中取出取水的器具,月亮中的玉兔怎能從指尖誕生。 神話中的琪樹在風中搖曳,壇上的桂樹落下花瓣,清澈的湖水在霜凍中顯得沉重,稻田在月光下顯得輕盈。 當時的山中隱士只知道這些,他們抖落塵世的喧囂,遠離了城市的繁華。

賞析

這首詩描繪了一個靜謐而幽深的月夜景象,通過冷魄、孤明等詞語傳達出月光的清冷與孤獨。詩中運用了方諸、顧兔等神話元素,增添了詩意的神祕色彩。最後通過木客的形象,表達了詩人對於塵世喧囂的厭倦和對自然寧靜生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文