歸途宿龍華寺與無盡六如師滋莊居士夜話

· 成鷲
經過此地許重來,舊路依然十日回。 一片閒雲歸暝岫,千峯圓月印香臺。 心同石溜寒偏細,目與鬆窗夜並開。 獨擁孤衾對玄度,山風吹雪下庭梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒雲:悠閒的雲。
  • 暝岫:黃昏時的山峯。
  • 香臺:供奉香火的臺子,這裏指寺廟中的香爐臺。
  • 石溜:石頭上的水流,這裏比喻心境如水般清澈。
  • 鬆窗:松樹旁的窗戶,常用來形容清幽的環境。
  • 玄度:深遠的思考。
  • 孤衾:單薄的被褥。

翻譯

再次來到這裏,舊路依舊,十日後我便返回。 一片悠閒的雲歸於黃昏的山峯,千峯之上圓月照耀着香臺。 心境如同石頭上的水流,寒冷而細膩,目光與松樹旁的窗戶在夜晚一同開啓。 獨自擁着單薄的被褥,對着深遠的思考,山風吹着雪,落在庭院的梅花上。

賞析

這首詩描繪了詩人歸途中在龍華寺夜宿的情景,通過自然景物的描寫,表達了詩人內心的寧靜與深遠。詩中「閒雲歸暝岫」與「千峯圓月印香臺」形成了寧靜而莊嚴的畫面,展現了詩人對自然與宗教的敬畏之情。後兩句則通過「心同石溜」與「目與鬆窗」的比喻,進一步以細膩的筆觸描繪了詩人內心的清澈與夜晚的靜謐。結尾的「山風吹雪下庭梅」則增添了一抹清冷的意境,使整首詩的氛圍更加深邃。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文