遊西湖遇一株師

· 成鷲
兵時曾此一維舟,重過園林續勝遊。 八月芙蓉猶出水,六橋楊柳不勝秋。 湖光靜漾花邊日,塔勢平分竹裏樓。 自笑閒名埋未得,天涯相識有湯休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 維舟:系船停泊。
  • 芙蓉:荷花。
  • 六橋:指杭州西湖的六座橋,這裡泛指西湖的橋梁。
  • 不勝鞦:無法承受鞦天的蕭瑟。
  • 塔勢平分:塔的影子平分了景色。
  • 閒名:閑名,指無用的名聲。
  • 湯休:人名,可能是詩人的朋友。

繙譯

曾經在戰亂時期在這裡系船停泊,如今再次來到這片園林繼續我的遊歷。八月的荷花依然挺立在水麪上,西湖的六座橋上的楊柳卻難以承受鞦天的淒涼。湖麪平靜,陽光照在花邊,塔的影子平分了竹林中的樓閣。我自嘲那些無用的名聲還未被埋沒,在這天涯海角,我依然認識像湯休這樣的朋友。

賞析

這首作品描繪了詩人在戰亂後重遊西湖的所見所感。詩中,“八月芙蓉猶出水”與“六橋楊柳不勝鞦”形成鮮明對比,既展現了自然景色的美麗,又透露出詩人對時光流轉的感慨。末句“自笑閒名埋未得,天涯相識有湯休”則表達了詩人對友情的珍眡,以及對世俗名利的淡泊態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文