贈錦巖主人

· 成鷲
雲岩石榻迥無塵,野客初來見主賓。 錦石日高長至後,寒梅花發小陽春。 住山難到能閒地,學道偏宜未老身。 看取趙州行腳日,相期容有百年人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiǒng):遠,遠離。
  • 錦石:指美麗的石頭,這裏可能指山中的奇石。
  • 長至:指冬至,是一年中白天最短、夜晚最長的日子。
  • 小陽春:指農曆十月,此時天氣有時會回暖,像春天一樣。
  • 住山:指在山中居住。
  • 學道:指學習道教或佛教的修行方法。
  • 趙州行腳:趙州禪師的行腳,指禪師四處遊歷,傳播佛法。
  • 相期:相約,期待。

翻譯

雲巖上的石榻遠離塵囂,初次來到這裏的野客與主人相見。 冬至後的錦石山日光高照,寒梅在小陽春時節盛開。 居住在山中難以到達的閒適之地,學習道法正適合未老之身。 看着趙州禪師行腳的日子,期待着或許能有一百年的人生。

賞析

這首詩描繪了山中的寧靜與美麗,以及詩人對隱居生活的嚮往和對修行的渴望。詩中「雲岩石榻迥無塵」一句,即展現了山中的清幽,遠離塵世的喧囂。後文通過對冬至後日光和寒梅的描寫,進一步以自然景象映襯出山中的寧靜與生機。詩末提到趙州禪師的行腳,表達了對修行生活的嚮往,同時也透露出對長壽的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的熱愛和對精神追求的執着。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文