(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 槁木:枯木,比喻人的身體消瘦或精神萎靡。
- 飄然:形容舉止瀟灑,神情超脫。
- 無礙:沒有障礙,自由自在。
- 無生:佛教用語,指超越生死輪迴的境界。
- 洞府:神話中神仙居住的地方。
- 鶴氅:用鶴羽製成的外衣,古代道士常穿。
- 鵝經:指道教經典,因道教中常以鵝爲象徵。
- 陟:登,上升。
- 天壇:道教中祭天的地方。
- 虛皇:道教中指天帝。
翻譯
他有着風月般的情懷,身體卻如枯木一般消瘦,舉止瀟灑,超脫於塵世之外。 他暫時離開仙境,來到人間做客,卻不知自己的名字已在仙界傳開。 在松樹下剪裁雲朵,縫製鶴羽外衣,在花間用露水書寫道教經典。 夜深人靜時,他常常登上天壇,獨自向天帝禮拜,直到五更天明。
賞析
這首作品描繪了一位超凡脫俗的道士形象,通過「風月情懷槁木形」展現了他的精神境界與外在形象的對比。詩中「飄然無礙亦無生」表達了道士超脫塵世、追求無生無死境界的理想。後兩句則通過具體的場景描寫,如「松下剪雲縫鶴氅」和「花間滴露寫鵝經」,生動地展現了道士的日常生活和修行方式。最後兩句「夜深每陟天壇去,獨禮虛皇候五更」則突出了道士對天帝的虔誠和對修行的執着。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對道士生活的嚮往和對超脫境界的追求。