題檳榔圖寄山中諸子

· 成鷲
曾從鄉國早聞名,海外相逢感物情。 涼月入懷孤影直,好風當面細香生。 葉沉舊綠呈丹顆,甲迸新黃長碧莖。 眼見枝頭花又實,歸心狂寫數株橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 檳榔:一種熱帶植物,果實可食用,有藥用價值。
  • 鄉國:故鄉。
  • 海外:指遠離家鄉的地方。
  • 涼月:清涼的月光。
  • 孤影:孤獨的身影。
  • 好風:和風,微風。
  • 細香:微弱的香氣。
  • 葉沉舊綠:指檳榔葉的深綠色。
  • 呈丹顆:指檳榔果實成熟時呈現的紅色。
  • 甲迸新黃:指檳榔果實外殼裂開,露出新的黃色。
  • 長碧莖:指檳榔樹的綠色莖幹。
  • 花又實:指檳榔樹開花後又結出果實。
  • 狂寫:激情地描繪。

翻譯

我曾在故鄉就早聞檳榔的大名,如今在海外相遇,感慨萬千。清涼的月光灑入懷中,孤獨的身影顯得格外直挺,和風拂面,帶來微弱的香氣。檳榔葉的深綠色依舊,果實成熟時呈現出紅色,外殼裂開露出新的黃色,綠色的莖幹茁壯成長。看到枝頭花開花落,果實累累,我心中涌起強烈的歸鄉之情,激情地描繪出幾株橫臥的檳榔樹。

賞析

這首詩描繪了詩人在異鄉見到檳榔樹時的深情。通過對檳榔樹的細緻描寫,如「涼月入懷孤影直」、「好風當面細香生」等,表達了詩人對故鄉的思念和對自然之美的感悟。詩中「眼見枝頭花又實,歸心狂寫數株橫」一句,更是直抒胸臆,展現了詩人對故鄉的深切眷戀和無法抑制的創作激情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的鄉愁詩。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文