四月五日遊武夷九曲午抵崇安五首

· 祁順
仙家樓閣望中迷,千仞峯巒九曲溪。 自有棹歌遺響在,不須遊客謾留題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
  • 棹歌 (zhào gē):划船時唱的歌。
  • 遺響 (yí xiǎng):遺留下來的聲音或影響。
  • (mán):輕慢,不尊重。

翻譯

仙境般的樓閣在眼前若隱若現,千仞高的山峯與九曲的溪流相映成趣。 自有那古老的棹歌聲在水中迴響,遊客們無需在此留下不尊重的題字。

賞析

這首作品描繪了武夷山九曲溪的迷人景色,通過「仙家樓閣」、「千仞峯巒」等意象展現了山水的壯麗與神祕。詩中「自有棹歌遺響在」一句,既表達了對自然美景的讚美,也隱含了對傳統文化的尊重。最後一句「不須遊客謾留題」,則體現了詩人對自然景觀的敬畏之情,呼籲遊客們應尊重自然,不要隨意破壞這份寧靜與美好。

祁順

明廣東東莞人,字致和,號巽川。天順四年進士,授兵部主事,進郎中。成化中使朝鮮,不受金繒,拒聲伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文