錦石巖

· 成鷲
洞門開處石堂幽,咫尺丹霞在上頭。 山色一家無向背,水聲千派自分流。 雲生錦石寒侵榻,風過霜林葉滿樓。 借問主人何處去,秋成時節半西疇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錦石巖:地名,具體位置不詳,但從詩中描繪的景象來看,應是一處風景秀麗之地。
  • 咫尺:古代長度單位,八寸爲一咫,形容距離很近。
  • 丹霞:指紅色的霞光,常用來形容日出或日落時天邊的彩霞。
  • 向背:正面和背面,這裏形容山色連綿,沒有明顯的正反面之分。
  • 千派:形容水流衆多,分支繁多。
  • :牀榻,這裏指休息的地方。
  • 霜林:被霜覆蓋的樹林,形容秋天的景象。
  • 西疇:西邊的田野,這裏泛指田野。

翻譯

洞門敞開,石堂幽深,近在咫尺的丹霞映照在頭頂。 山色連綿,不分正反,水聲潺潺,自成千派分流。 雲霧繚繞錦石,寒意侵襲牀榻,風過霜林,落葉滿樓。 請問主人去了哪裏?秋收時節,他多半在田野的西邊。

賞析

這首作品描繪了一幅秋日山中的靜謐景象,通過「洞門」、「石堂」、「丹霞」等意象,展現了自然的壯美與神祕。詩中「山色一家無向背」一句,巧妙地表達了山色的連綿與無垠,而「水聲千派自分流」則生動地描繪了水流的多樣與自由。後兩句通過對「雲生錦石」和「風過霜林」的細膩刻畫,進一步加深了秋日的寒意與蕭瑟感。結尾的問句,不僅增添了詩意,也留給讀者無限的遐想空間。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文