(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘇瀛洲:人名,廣文過寺話舊的對象。
- 廣文:指廣文館,古代官學之一,這裏指蘇瀛洲的官職。
- 成鷲:詩人自己的名字。
- 閒雲野鶴:比喻超然物外,自由自在的生活態度。
- 爲儒:指從事儒學,成爲儒者。
- 模楷:模範,榜樣。
- 十郡:泛指多個郡縣,表示廣泛的影響範圍。
- 桃李:比喻學生或弟子。
- 三城:泛指多個城市,表示廣泛的教育影響。
- 潦倒:形容生活困頓,不得意。
- 兩世交遊:指兩代人的交往。
- 盛平:指盛世太平,這裏可能指過去的美好時光。
- 咫尺:形容距離很近。
- 踏歌聲:指邊走邊唱的聲音,這裏可能指過去的歡樂時光。
翻譯
像閒雲野鶴一樣,我一身輕鬆,爲何早早地以儒者之名聞名。 我的官職是衆多郡縣的模範,親手栽培的學生遍佈三城。 半生潦倒,我感到慚愧面對親友,兩代人的交遊讓我回憶起盛世的太平。 清風橋下的水近在咫尺,依稀還能記得過去邊走邊唱的歡樂聲音。
賞析
這首詩是明代詩人成鷲寫給蘇瀛洲的,表達了對過去時光的懷念和對友人的敬意。詩中,「閒雲野鶴」形容自己超然物外的生活態度,而「爲儒早得名」則顯示了詩人對自己儒者身份的自豪。詩中提到的「官作模楷先十郡,手栽桃李遍三城」展現了詩人在教育上的成就和影響力。後兩句則流露出對過去美好時光的懷念,以及對友人蘇瀛洲的深情回憶。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情和過去歲月的珍視。