送走馬使

· 張祜
新樣花文配蜀羅,同心雙帶蹙金蛾。 慣將喉舌傳軍好,馬跡鈴聲遍兩河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新樣花文:新式樣的花紋。
  • 蜀羅:蜀地産的輕軟絲織品。
  • 同心雙帶:兩條帶子結成同心結的樣式。
  • 蹙金蛾:用金線綉成的蛾子圖案,蹙(cù)指皺縮,這裡形容圖案精美。
  • 喉舌:比喻代言人或傳達消息的人。
  • 馬跡鈴聲:馬蹄聲和馬鈴聲,這裡指傳遞消息的使者。
  • 兩河:指黃河和長江,泛指中國的大部分地區。

繙譯

新式樣的花紋搭配蜀地的輕軟絲羅,同心結樣式的雙帶綉著精美的金蛾。 習慣於用喉舌傳達軍中的好消息,馬蹄和鈴聲遍佈黃河與長江之間。

賞析

這首詩描繪了一位傳遞軍情的使者,通過對其服飾和任務的描述,展現了其身份的尊貴和使命的重要性。詩中“新樣花文配蜀羅”和“同心雙帶蹙金蛾”描繪了使者華麗的服飾,躰現了其特殊的身份。後兩句“慣將喉舌傳軍好,馬跡鈴聲遍兩河”則強調了使者傳達好消息的職責,以及其行動迅速、覆蓋廣泛的特性。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對使者的描寫,傳達了對國家安甯和軍事勝利的期盼。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文