(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 把錫:手持錫杖,僧人出行時所持的杖。
- 離巖寺:離開山中的寺廟。
- 收經:收集或整理佛經。
- 上海船:登上前往海上的船隻。
- 敲石火:敲擊石頭以取火。
- 宿島:在島上過夜。
- 汲瓶泉:用瓶子汲取泉水。
- 扶桑:古代對日本的稱呼。
翻譯
從東方來到這裏學習禪宗,因多病而唸佛。 手持錫杖離開了山中的寺廟,收集佛經後登上了前往海上的船隻。 落下帆布,敲擊石頭取火,夜晚在島上用瓶子汲取泉水。 永遠地向着扶桑之地老去,知道不會再有青春年少。
賞析
這首詩描繪了一位新羅僧人(來自朝鮮半島的僧侶)在唐朝學習禪宗後的歸途。詩中通過「把錫離巖寺」、「收經上海船」等句,展現了僧人離開寺廟、準備回國的情景。後兩句「落帆敲石火,宿島汲瓶泉」則生動地描繪了僧人在旅途中的艱辛與孤獨。結尾的「永向扶桑老,知無再少年」表達了對時光流逝的感慨,以及對青春不再的深刻認識,透露出一種淡淡的哀愁和對生命無常的感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對僧人旅途的同情以及對人生無常的深刻理解。