感事

· 高蟾
濁河從北下,清洛向東流。 清濁皆如此,何人不白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濁河:指黃河,因其水色渾濁而得名。
  • 清洛:指洛河,流經洛陽,水質清澈。
  • 何人:誰。

翻譯

黃河的水從北方渾濁地流下,洛河的水清澈地向東流去。 無論是渾濁還是清澈,最終都一樣,誰又能避免白髮蒼蒼呢?

賞析

這首作品通過對比黃河與洛河的水質,表達了人生無常、時光易逝的感慨。詩中「濁河」與「清洛」形成鮮明對比,但最終都歸結於「何人不白頭」,暗示了無論人生境遇如何,最終都難逃衰老的命運。語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生無常的深刻洞察。

高蟾

高蟾

字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷爲友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書·藝文志》傳於世。 ► 37篇诗文

高蟾的其他作品