(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洛濱:洛水之濱,指洛陽一帶地區。
- 王子:指傳說中的仙人王子喬,善吹笙。
- 五夜:即五更,古代將夜晚分爲五個時段,五夜即指深夜。
- 逶迤(wēi yí):形容曲折綿延的樣子。
- 泄泄(yì yì):形容聲音飄渺不定。
- 啾啾(jiū jiū):形容聲音細碎。
- 幽律:深沉的音樂旋律。
- 波月:月光照在水面上形成的波光。
- 鳳管:指笙,因其形狀似鳳而得名。
- 鸞聲:指笙聲,鸞是傳說中的神鳥,常用來形容美妙的聲音。
- 羽蓋:仙人的車蓋,形似羽毛。
- 氛氳(fēn yūn):形容雲霧繚繞的樣子。
翻譯
在王子喬千年之後,深夜裏聽到了笙音。 它曲折綿延地環繞着清澈的洛水,斷斷續續地從仙雲中飄下。 聲音飄渺不定,細碎難分。 松風似乎在助長這深沉的旋律,月光照在水面上,波光輕動。 笙聲聽起來是那麼遙遠,彷彿鸞鳥的鳴叫就在羣鳥之中。 在暗空中,我思索着仙人的羽蓋,餘音繚繞,雲霧繚繞。
賞析
這首詩描繪了深夜中聽到笙聲的情景,通過豐富的意象和細膩的描寫,營造出一種神祕而幽遠的氛圍。詩中「王子千年後」一句,既表達了對古代仙人王子喬的懷念,也暗示了笙聲的古老與神祕。後文通過對笙聲的描繪,如「逶迤繞清洛」、「泄泄飄難定」等,展現了笙聲的飄渺與美妙,使讀者彷彿置身於一個充滿仙氣的世界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對古代仙境的嚮往和對美妙音樂的讚美。