塞上曲

卷旆生風喜氣新,早持龍節靜邊塵。 漢家天子圖麟閣,身是當今第一人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卷旆(juǎn pèi):捲起軍旗。
  • 生風:形容氣勢猛烈。
  • 龍節:古代使者所持的符節,用以表示身份。
  • 靜邊塵:平定邊疆的戰亂。
  • 漢家天子:指唐朝皇帝。
  • 圖麟閣:指繪製功臣像於麒麟閣,象徵極高的榮譽。
  • 身是:自己是。
  • 當今第一人:當代最傑出的人物。

翻譯

捲起軍旗,風中帶着新的喜氣,早早地手持龍節,靜靜地平定了邊疆的戰亂。 漢家的天子將我的畫像繪製在麒麟閣上,因爲我是當今最傑出的人物。

賞析

這首作品描繪了一位功勳卓著的將領,他以龍節平定了邊疆的戰亂,爲國家帶來了和平與喜氣。詩中「卷旆生風喜氣新」一句,既展現了軍隊的威武氣勢,又透露出勝利後的喜悅氛圍。後兩句則通過「圖麟閣」和「身是當今第一人」的表述,彰顯了將領的非凡功績和崇高地位,表達了對英雄人物的讚美與敬仰。

張仲素

張仲素

唐代詩人,字繪之,符離(今安徽宿州)人,郡望河間鄚縣(今河北任丘)。貞元十四年(798)進士,又中博學宏詞科,爲武寧軍從事,元和間,任司勳員外郎,又從禮部郎中充任翰林學士,遷中書舍人。張仲素擅長樂府詩,善寫思婦心情。如"嫋嫋城邊柳,青青陌上桑。提籠忘採葉,昨夜夢漁陽"(《春閨思》),"夢裏分明見關塞,不知何路向金微"(《秋閨思》),刻畫細膩,委婉動人。其他如《塞下曲》等,語言慷慨,意氣昂揚,歌頌了邊防將士的戰鬥精神。 ► 44篇诗文