贈工部尚書馮公輓歌三首

· 張說
窅然長夜臺,舉世可哀哉。 泉戶一朝閉,松風四面來。 石碑填駮蘚,珠服聚塵埃。 誰言遼東鶴,千年往復回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窅然:深遠的樣子。
  • 長夜臺:指墳墓,比喻人死後長眠不醒之地。
  • 泉戶:指墓門。
  • 駮蘚:指苔蘚斑駁。
  • 珠服:華貴的衣服,這裏指墓中人的服飾。
  • 遼東鶴:傳說中遼東人丁令威成仙后化鶴歸來的故事,比喻去世。

翻譯

深邃的墳墓,整個世界都爲之哀傷。墓門一旦關閉,四周只有松風呼嘯。石碑上長滿了斑駁的苔蘚,華麗的衣服也積滿了塵埃。誰能說遼東的仙鶴,能夠千年後再次歸來呢?

賞析

這首詩描繪了墓地的淒涼景象,通過「窅然長夜臺」、「泉戶一朝閉」等句,傳達出對逝者的深切哀悼。詩中「石碑填駮蘚,珠服聚塵埃」進一步以具象的畫面,展現了時間的無情和生命的脆弱。結尾借用「遼東鶴」的典故,表達了生死輪迴的無奈與哀思,整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對生命終結的沉痛感慨。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文