(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 片帆:指孤舟。
- 沙上:指沙灘或沙洲之上。
繙譯
夕陽西下,孤舟停泊在江邊,江村似乎充滿了情感。 獨自麪對沙灘上方的月亮,船上的人們已進入夢鄕,衹聽見滿船的鼾聲。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜的江村傍晚景象,通過“日暮片帆落”和“獨對沙上月”的描繪,展現了孤獨與靜謐的氛圍。詩中“江村如有情”一句,賦予了江村以人的情感,增添了詩意。結尾的“滿船人睡聲”則巧妙地以聲襯靜,加深了夜晚的甯靜感,同時也反映了詩人內心的孤獨與沉思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的感慨和對生活的深刻躰騐。

崔道融
崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。後入朝爲右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯爲《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當爲入閩後所作。與司空圖、方幹爲詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。
其中一些作品較有社會意義,如《西施灘》否定“女人禍水”的傳統觀念,爲西施鳴不平,詩曰:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。”《田上》寫農民冒雨夜耕的辛勞。《寄人》、《寒食夜》等詩亦爲佳作。崔道融的詩作和羅隱一樣,流傳的不多。其風格或清新,或凝重,比較多樣。其中《牧豎》一詩流傳較廣。
► 78篇诗文