(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錫宴:賜宴,指皇帝或高官設宴款待。
- 恩深百日澤:指皇帝的恩澤深厚,持續百日。
- 望氣:古代一種迷信活動,通過觀察雲氣來預測吉凶。
- 人謠洽:人們的歌謠和諧。
- 臨風客以難:面對風,客人感到難以自持。
- 座移山色在:座位移動,山色依舊可見。
- 杯盡菊香殘:酒杯空了,菊花香氣殘留。
- 投醪:指飲酒。醪(láo),指濁酒或酒糟。
- 落帽:古代一種風俗,表示放縱不羈。
- 還宵:指夜晚結束,天將亮。
- 命燭:點燃蠟燭。
- 謝三官:向三官(天官、地官、水官)表示感謝。
翻譯
在重陽佳節,皇帝賜宴,即使身處偏遠之地,人們也一同歡慶。皇帝的恩澤深厚,持續百日,秋雨帶來了寒意。人們通過觀察雲氣來預測吉凶,歌謠和諧,面對風,客人感到難以自持。座位移動,山色依舊可見,酒杯空了,菊花香氣殘留。想要了解人們是否普遍飲酒,應從他們是否放縱不羈來看。夜晚即將結束,需要點燃蠟燭,舉頭向三官表示感謝。
賞析
這首作品描繪了重陽節宴會的場景,通過細膩的筆觸展現了節日的歡樂氣氛和皇帝的恩澤。詩中「恩深百日澤,雨借九秋寒」一句,既表達了皇帝的深厚恩澤,又巧妙地借秋雨帶來了寒意,增添了節日的氛圍。後文通過對宴會細節的描寫,如「座移山色在,杯盡菊香殘」,展現了宴會的熱鬧與結束後的餘韻。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對節日的喜悅和對皇帝恩澤的感激之情。