所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲秋:秋季的第二個月,即農曆八月。
- 郡內:古代行政區劃中的郡的內部。
- 炎荒:指南方炎熱荒遠之地。
- 並覺秋:同時感受到秋意。
- 氣與露清:空氣和露水都顯得清新。
- 凝衆草:使衆多草木凝結露水。
- 色如霜白:顏色像霜一樣白。
- 怯輕裘:害怕輕薄的皮衣。這裏指天氣開始轉涼。
- 華宇:華麗的屋宇。
- 知隙:知道縫隙,指月光透過縫隙。
- 靜映長江:靜靜地映照着長江。
- 不共流:不與江水一同流動。
- 囗直:此處可能爲文字錯誤,原文難以解釋。
- 河漢曙:銀河在黎明時分的景象。
- 遺風:流傳下來的風俗或風格。
- 武昌樓:古代武昌的一座樓,這裏可能指代武昌或其文化。
翻譯
天空高遠,月亮圓滿,影子悠然,一夜之間,在炎熱的南方也感受到了秋意。空氣和露水都顯得清新,使衆多草木凝結了露珠,月光的顏色像霜一樣白,讓人開始害怕輕薄的皮衣。站在高大的華宇之中,月光透過縫隙,靜靜地映照着長江,卻不與江水一同流動。銀河在黎明時分傾斜,彷彿還能感受到武昌樓流傳下來的風俗。
賞析
這首詩描繪了仲秋之夜的景象,通過高遠的月空、清新的空氣和露水、以及月光如霜的比喻,傳達了秋夜的寧靜與涼爽。詩中「高臨華宇還知隙,靜映長江不共流」一句,巧妙地表達了月光與江水的對比,增添了詩意。結尾提及「武昌樓」,可能是對古代文化的懷念,也可能是對特定地域風情的讚美。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的細膩感受和對傳統文化的深情追憶。
張登
唐鄧州南陽人。排行九。德宗建中元年,爲轉運從事。歷監察御史。貞元初,任河南士曹參軍,又以殿中侍御史知江淮轉運鹽鐵院事。十年,任漳州刺史。十七年,坐公事受劾,卒獄中。工詩文,尤長於小賦,甚爲權德輿所稱。
► 10篇诗文
張登的其他作品
相关推荐
- 《 熙寧壬子八月於洛陽妙覺寺考試舉人及還道出嵩少之間至許昌共得大小詩二十六首過韓許州石淙莊 》 —— [ 宋 ] 蘇轍
- 《 甲子秋八月丙辰雞初鳴時夢劉韶美示詩八篇高古可愛明旦作此詩志之 》 —— [ 宋 ] 陸游
- 《 林草亭北郭別業同石陳諸君子作 》 —— [ 明 ] 佘翔
- 《 丙辰歲八月中於下潠田舍獲 》 —— [ 晉 ] 陶淵明
- 《 题云居上寺并序 》 —— [ 唐 ] 吉逾
- 《 弘治己酉盆池蓮一莖三花八月夢登雞鳴山見日出衆以爲異是秋予下第而三兒生自是栽蓮未始成也五月十日方小試盆 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 水調歌頭 》 —— [ 宋 ] 向子諲
- 《 丙申八月出都寄曾芷潭編修 》 —— [ 清 ] 鄭獻甫