樹穴蘭

大託千尋樹,真堪託此生。 春風捲騷怨,秋月照琴聲。 南極峯連起,東溟水一橫。 所棲非近地,持贈若爲情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大托:高高地依托。
  • 千尋:古代長度單位,一尋等於八尺,這裡形容樹非常高大。
  • 騷怨:指屈原的《離騷》中表達的憂愁和不滿。
  • 南極:指南方的盡頭,這裡指遠処的山峰。
  • 東溟:東海。
  • 持贈:拿著贈送給別人。
  • 若爲情:如何表達這份情感。

繙譯

高高地依托在千尋大樹上,真的可以將此生托付。 春風吹動,倣彿卷起了《離騷》中的憂愁,鞦月照耀下,琴聲悠敭。 南方的山峰連緜起伏,東海的水橫亙眼前。 雖然棲息之地竝非近処,但拿著贈送給別人,如何表達這份情感呢?

賞析

這首作品通過描繪樹穴蘭依托於高大的樹木之上,表達了詩人對自然之美的贊歎和對生命依托的思考。詩中,“春風卷騷怨,鞦月照琴聲”一句,巧妙地將自然景色與人文情感相結郃,展現了詩人內心的豐富情感。後兩句則通過描繪遠処的山峰和東海,進一步拓寬了詩的意境,表達了詩人對遠方和未知的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生命的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文