(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嗟嗟:歎息聲。
- 卑柯:低矮的樹枝。
- 腐骨:腐爛的骨頭,這裡比喻舊主人的遺骸。
- 流形:指變化無常的形態。
- 鬢腳:鬢角的頭發。
- 搔銀:形容頭發花白。
繙譯
龍眼樹是何年種下的呢?我歎息著,懷唸著舊時的主人。 低矮的樹枝如今已經遮蔽了陽光,而舊主人的遺骸早已化作了塵埃。 春雨滋潤,花朵開得正盛,鞦蟲頻繁地喫著成熟的果實。 這變化無常的形態,不是木石所能比擬的,我的鬢角已經半是銀白。
賞析
這首作品通過龍眼樹的變遷,抒發了對舊時主人的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中,“卑柯今蔽日,腐骨已成塵”形象地描繪了時間的無情,而“春雨沾花足,鞦蟲食實頻”則巧妙地以自然景象映襯出生命的循環與無常。結尾的“流形非木石,鬢腳半搔銀”更是深刻地表達了詩人對自身老去的無奈與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生命和時間的深刻感悟。