感事示黃生叔仁

親老需甘軟,家貧乏囷倉。 賣文應不免,爲恨故難忘。 揮俗黃生激,辭賓子覺剛。 爾曹雖得罪,無愧在門牆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 囷倉:古代的圓形穀倉。
  • 揮俗:指超脫世俗。
  • 辤賓:拒絕賓客,這裡指拒絕別人的幫助或好意。
  • 爾曹:你們。

繙譯

親老需要柔軟的食物,但家貧沒有穀倉儲存糧食。 不得不賣文爲生,這讓我心中充滿了遺憾。 黃生你激勵我超脫世俗,我拒絕賓客的幫助顯得過於剛硬。 即使你們因此得罪了人,但你們在我門下無愧於心。

賞析

這首詩表達了作者陳獻章在貧睏中的無奈與堅持。詩中,“親老需甘軟,家貧乏囷倉”描繪了家境的貧寒和對長輩的孝順,而“賣文應不免,爲恨故難忘”則透露出賣文爲生的無奈和對文學的深情。後兩句“揮俗黃生激,辤賓子覺剛”展示了作者在睏境中仍保持的清高與自尊,最後“爾曹雖得罪,無愧在門牆”則是對門下弟子的肯定,表達了即使麪臨睏境,也要堅守原則和尊嚴的決心。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者堅靭不拔的精神風貌。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文