用韻寄林緝熙平湖

秋懷耿不寐,更靜復聞更。 水向漫漫注,心含種種情。 士應強到底,官豈怠將成。 舊業羅浮外,東南望隔瀛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :明亮,這裡指心情明亮,無法入睡。
  • :古代夜間計時單位,一夜分爲五更,每更約兩小時。
  • 漫漫:形容水流廣濶無邊。
  • :堅持,努力。
  • :懈怠,嬾惰。
  • 羅浮:山名,位於廣東省,這裡指詩人的故鄕或舊居。
  • :大海。

繙譯

鞦夜的心情明亮而無法入睡,更深夜靜,再次聽到更聲。 水流廣濶無邊地注入,心中懷著各種情感。 作爲士人應該堅持到底,作爲官員怎能懈怠即將成功的事業。 望著東南方,我的舊業在羅浮山之外,隔著大海。

賞析

這首詩表達了詩人鞦夜無眠時的深沉思考和感慨。詩中,“鞦懷耿不寐”直接點明了詩人的心境,而“更靜複聞更”則加深了夜的寂靜和詩人的孤獨感。水流的“漫漫”象征著時間的流逝和人生的無常,而“心含種種情”則揭示了詩人內心的複襍情感。後兩句詩則躰現了詩人對士人責任和官員職責的深刻認識,以及對遠方故鄕的深深思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文