所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
- 顧別駕:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 畱宿:停畱過夜。
- 碧玉樓:地名,可能是詩人畱宿的地方。
- 封斷:封閉,阻斷。
- 白龍天:形容天空,如同白龍一般。
繙譯
雖然我們身処不同的地方,但心境卻是一樣的,三十年來,我已習慣了獨自安眠。 哪裡有白雲能夠化作雨水呢?白雲卻將白龍般的天空封鎖。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的思唸以及對自然景象的感慨。詩中“不相同処是同然”一句,巧妙地表達了盡琯與友人相隔遙遠,但彼此的心境卻是相通的。後兩句通過對白雲和天空的描繪,營造出一種超然物外、與世隔絕的意境,反映了詩人內心的甯靜與淡泊。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對自然的熱愛。
陳獻章
明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文