次韻伍南山賀碧玉樓新成

百尺空中天眼闊,三更月底夢詩成。 安排枕幾還公睡,已有闌干信客憑。 鄉里過從盧行者,海山或遇羨門生。 當年碧玉無留賦,何處青雲更擬陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 伍南山:人名,可能是詩人的朋友。
  • 碧玉樓:樓名,可能是新建成的。
  • 天眼闊:形容視野開闊,如同天空之眼。
  • 闌干:欄杆。
  • 過從:交往,往來。
  • 盧行者:人名,可能是詩人的朋友或同鄉。
  • 羨門生:羨慕的門生,指有才華的年輕人。
  • 青雲:比喻高遠的志向或地位。
  • 擬陵:擬,打算;陵,登高。這裏指打算攀登更高的地位或境界。

翻譯

在百尺高樓的空中,視野如同天空之眼般開闊,三更月下的夜晚,夢中詩篇已然完成。 我已安排好枕幾,讓你在此安然入睡,樓上的欄杆也已準備好,供客人倚靠。 與鄉里的盧行者交往,或許在海山之間,會遇到令人羨慕的門生。 當年碧玉樓建成時,並沒有留下賦詩,如今又該向何處去追尋更高的志向呢?

賞析

這首作品以賀新樓爲主題,通過描繪樓的高聳和夜晚的寧靜,表達了詩人對新樓建成的喜悅和對未來的憧憬。詩中「天眼闊」形象地描繪了樓的高遠視野,而「夢詩成」則巧妙地表達了詩人在夜晚的創作靈感。後兩句通過對鄉里交往和未來展望的描寫,展現了詩人對友情和理想的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對新樓和未來的美好祝願。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文